Είναι ωραία τα λογοτεχνικά ταξίδια, σε μεταφέρουν σε μέρη και χρόνους μακρινούς, ίσως όχι με την επιστημονική ορθότητα της ιστορίας, της κοινωνιολογίας ή της ανθρωπολογίας αλλά μικρή σημασία έχει αυτό θαρρώ.
Ετσί λοιπόν μέσα από τις σελίδες του μυθιστορήματος αυτού βρέθηκα στη κεντρική Σαρδηνία στις αρχές του εικοστού αιώνα. Μέσα από την προσωπική ιστορία του Εφίξ ήρθα σε επαφή με την κοινωνική και οικονομική κατάσταση της εποχής, τα ήθη και τα έθιμα του τόπου. Μέσα από τις περιγραφές του τοπίου εικόνες σχηματίστηκαν στο μυαλό μου για το μέρος αυτό που δεν έχω επισκεφθεί και συνειδητοποίησα πως είναι κάτι παραπάνω από ένα απέραντο παραθαλάσσιο θέρετρο για πλουσίους. Εξαιτίας αυτού δημιουργήθηκε μια σύνδεση μέσα μου μεταξύ της Σαρδηνίας και της Κρήτης.
Ο Εφίξ ζει και εργάζεται στο απομονωμένο κτήμα το οποίο ανήκει στις τρεις αδερφές Πιντόρ. Είναι το τελευταίο περιουσιακό στοιχείο μιας άλλοτε αρχοντικής και πλούσιας οικογένειας. Δεν είναι όμως ένας απλός υπηρέτης ο Εφίξ, είναι κάτι περισσότερο από αυτό, είναι μέλος της οικογένειας αν και όχι ισάξιο. Η ιστορία ξεκινά με τον ενδεχόμενο ερχομό του Τζιατσίντο, γιού της νεκρής τέταρτης αδερφής η οποία με την βοήθεια του Εφίξ είχε καταφέρει να δραπετεύσει από την οικογενειακή φυλακή. Η άφιξή του θα ανατρέψει τις λεπτές οικογενειακές ισορροπίες και ο Εφίξ θα αναλάβει οικειοθελώς το μεγαλύτερο βάρος των ευθυνών.
Γραμμένο το 1913, οι καλαμιές στον άνεμο είναι ίσως το πιο γνωστό έργο της Ντελέντα, η οποία γεννήθηκε στο Νουόρο της Σαρδηνίας το 1871. Το 1926 της απονεμήθηκε το Νόμπελ λογοτεχνίας. Ένα από τα χαρακτηριστικά του έργου της, το οποίο συναντάται και στο συγκεκριμένο μυθιστόρημα είναι ο ισχυρός δεσμός ανάμεσα στον τόπο και στον άνθρωπο, στα συναισθήματα και στο περιβάλλον. Πέθανε στην Ρώμη το 1936.
Το θέμα και το ύφος του συγκεκριμένου βιβλίου μου έφεραν στο νου το μεταγενέστερο μυθιστόρημα του Καμίλο Χοσέ Θέλα, η οικογένεια του Πασκουάλ Ντουάρτε. Για κάποιο απροσδιόριστο λόγο πιστεύω ότι η βόρεια Καστίλη με την κεντρική Σαρδηνία έχουν περισσότερες ομοιότητες παρά διαφορές.
Εκδόσεις Καστανιώτη.
Μετάφραση Κατερίνα Γλυκοφρύδη.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου